Czech it out (yuk, yuk): Author copies of the Czech translation of All Four Stars–Všechny čtyři hvězdicky–arrived on my doorstep this week!
The book was published by Albatros in 2016, with a new cover by Eva Chupíková. The cover was a glorious surprise to me, because the last I heard, the publisher was planning to use the American art. What a treat to see a different artist’s interpretation of my beloved Gladys! A few friends have commented that she has an “Amelie” vibe, which I love. You can see more of Eva Chupíková’s book covers here.
The translation was done by Alžbĕta Kalinová, and I’ve already heard from one Czech reader that it is excellent.
And the book itself is beautiful. It’s paper-over-board (basically, hardcover without a dust jacket), which is one of my favorite formats, and it even comes with sewn-in ribbon bookmark.
In short, Albatros did an amazing job. Thank you to them, and to the foreign rights team at Penguin! Here’s hoping Czech readers enjoy Gladys’s adventures as much as I’ve enjoyed perusing this new edition.
Great stuff! Thanks for sharing.
This is the coolest, and YES, I can totally see an “Amelie” vibe! What a cool, cool thing. Do you know anyone in the country? Just asking because you’ve been EVERYWHERE 🙂
Actually, I’ve never been to the Czech republic!
Hi Tara, I’m glad you like the new Gladys’s Czech image… I made it with a great pleasure. Congratulations on the first Czech edition 🙂
I love it–thank you, Eva!!
Hi Tara! Have you already seen the Czech edition of The Stars of Summer? Here is the link:
Oh, thank you, Eva! I had not seen it! It’s absolutely wonderful!
This is adorable and fantastic!